日本旅游.cn

世界最强“全国景点尽在地图中”


11月---带您走进“枫”的世界

[日本旅游.cn 推荐]

秋意正浓,想着法子、变着花样地在秋日里悠游,只为了不辜负这大好的秋光。走出国门,到邻近国家——日本走走。此时的日本枫叶正待璨红一片。加上对日本温泉仰慕,还有日式料理的诱惑,不妨漂洋过海,在今秋的日本,以美景、美食、美汤的名义,开始一段浪漫的旅程。

路线 大阪府 道顿堀京都府 岚山广泽池【世界遗产】金阁寺【世界遗产】二条城西阵织会馆大阪府 心斋桥大阪城天守阁通天阁铁塔(5天4宿)

最近机场/车站 (入境/出境) 大阪天满宫站 / 大阪天满宫站

游玩
美食
购物
人气

第1天

入境

大阪天满宫站

大约3.3公里查询路线

住宿道顿堀

4.9

大阪有可以让人「吃到倒」的美食街而闻名。如果您前往道顿堀,就会发现这句话一点都不假。道顿堀是沿着道顿堀川南岸的一大繁华街区,可以看到街上到处有章鱼烧摊位,还有许多五颜六色的霓虹灯所装扮的华丽餐厅,...

X14
Dotombori is one of the most well-known spots where the typicl local foods are available at the reasonable costs, and it is always crowded not only with the tourists but also with the local people. For instance, the gigantic crab mod...
查看详细

大阪有可以让人「吃到倒」的美食街而闻名。如果您前往道顿堀,就会发现这句话一点都不假。道顿堀是沿着道顿堀川南岸的一大繁华街区,可以看到街上到处有章鱼烧摊位,还有许多五颜六色的霓虹灯所装扮的华丽餐厅,铁板烧、炸猪排、河豚料理、螃蟹料理等等大阪的特色菜肴想必会引诱您的味蕾,让人不禁垂涎欲滴。
查找这条美食街道非常容易。在南面的入口处,有(男性在奔跑的样子)格力高和螃蟹道乐等立体且会动的大型地标在欢迎您的到来。沿着与道顿堀并排的河流(道顿堀川)有一条散步道,适合饭后在此悠闲地散步。

X14

Dotombori is one of the most well-known spots where the typicl local foods are available at the reasonable costs, and it is always crowded not only with the tourists but also with the local people.

For instance, the gigantic crab model which operates mechanically will motivate you to enjoy a variety of crab dishes. Please enjoy the authentic Osaka specialities in Dotombori.

X72

This place is most famous bustling area in Osaka.Since I was born and grew up in Osaka, I know this area too much.I can show you many interesting spots in this area.

X42

If you want to enjoy Osaka's local food, this is the right place for you to be. In Osaka, Takoyaki, Okonomiyaki and Udon noodle are must. You can enjoy them here and you can also enjoy big signs which are worth seeing.
There is a nice shopping arcade near by , where you can find lots of interesting and unique goods. Let us find a new world visiting here.

道顿堀
X21

I grew up in this unique and one of a kind city. As the review explains, Osaka(locals call "Minami") offers a wide variety of tasty cuisines that will satisfy your palate. The city also boasts many historical sites such as Osaka castle(one of the largest in Japan), Sumiyoshi shrine, Shitennouji temple and so on. You will surly be impressed by their appearances and significant values. Its easy access to Kyoto, Nara, and Kobe(roughly within an hour) attracts so many tourists as well. I will be glad to show you around this lovely city.

由我们为您向导东大阪府.

关闭
道顿堀道顿堀道顿堀

第2天

大约40.9公里查询路线

观光岚山

4.8

「岚山」是位于京都西部的一处郊区,从山脚下延伸许多值得一看的观光景点,还有“京都第一名胜”之美称。在平安时代(794-1185)贵族们在此坐船赏景、赏月、赏花散步等,以往是贵族们亲近自然的场所,现在则成为了...

X24
I can guide this place!!
查看详细

「岚山」是位于京都西部的一处郊区,从山脚下延伸许多值得一看的观光景点,还有“京都第一名胜”之美称。在平安时代(794-1185)贵族们在此坐船赏景、赏月、赏花散步等,以往是贵族们亲近自然的场所,现在则成为了人气的旅游景点。
以架在大堰川上全长154米的渡月桥为中心,这是一个春天赏樱、秋天赏红叶或眺望满月的人气地点。竹林小道则像是引导游客前往一个幻想世界的小径,通往渡月桥的是一条绝佳的赏樱漫步路。天龙寺的涸山水式庭园采用的借景方式,是其他许多寺庙模仿的原型。大觉寺则是以被绿意包围的巨大池子和装饰宫殿建筑的隔扇画而广为世人所知。

X24

I can guide this place!!

由我们为您向导东京都府.

关闭
岚山岚山岚山

大约2.9公里查询路线

观光广泽池

3.0

广泽池是长闲田园风景宽阔北嵯峨的观月名所。池塘周长1公里,据说,嵯峨野是由秦氏的构想而建成的。平安时代池畔设有月见堂和钓殿。人们在这里休息娱乐,常常传出歌声。

查看详细

广泽池是长闲田园风景宽阔北嵯峨的观月名所。池塘周长1公里,据说,嵯峨野是由秦氏的构想而建成的。平安时代池畔设有月见堂和钓殿。人们在这里休息娱乐,常常传出歌声。

由我们为您向导东京都府.

关闭
广泽池广泽池广泽池

大约3.8公里查询路线

住宿【世界遗产】金阁寺

4.5

“金阁寺”位于京都市北区,外墙被奢华绚丽的金箔所包裹,显得格外亮眼,如此建筑物想必在其他地方是看不到的。虽然这只是整座寺内的其中一座小寺,但是就因为这座建筑,整座寺院都被称为了「金阁」寺。这座寺并不...

X18
Do you want to visit kinkakuji Temple becasue it is gorgeous and photo genic? then I will show you this templeis not only that but it is standing there with a lot of secrets which impress you.Everytime I visit it I will find something n...
查看详细

“金阁寺”位于京都市北区,外墙被奢华绚丽的金箔所包裹,显得格外亮眼,如此建筑物想必在其他地方是看不到的。虽然这只是整座寺内的其中一座小寺,但是就因为这座建筑,整座寺院都被称为了「金阁」寺。这座寺并不是非常大,也无法进入到里面,但其耸立在巨大池塘后的景象,简直就像是「极乐净土」一般。
这座建筑原本是1397年作为将军的山庄而建造,后来才变成了寺院。几经烧毁又重建,距离现在最近的一次是1950年被年轻的僧侣放火导致全部烧毁。那次的放火事件成为三岛由纪夫的小说「金阁寺」的题材。虽然现在的金阁寺是根据1955年的样貌重建而成,但比烧毁前使用了更多的金箔。
「金阁寺」在京都是名列前五的人气旅游景点,因此有众多游客拜访此地!推荐大家上午早些时候去或者选择傍晚时段前去参观。

X18

Do you want to visit kinkakuji Temple becasue it is gorgeous and photo genic?
then I will show you this templeis not only that but it is standing there with a lot of secrets which impress you.Everytime I visit it I will find something new. Why not go with me?

【世界遗产】金阁寺
X22

Kinkakuji temple is rather exceptional building in Japanese history, built In 1397, and it was lost by an incendiary fire in 1950, and rebuilt in 1955. That is why the building is so shiny and new. There is a secret and unbelievable story about the fire. If you want, I am happy to explain to you the secret story.

X41

This temple is one of the 17 historic monuments of ancient Kyoto registered as World Heritage Site. It's most famous for its beautiful garden complex.
It's an excellent example of the Muromachi period's garden design.
This period is considered to be a classical age of Japanese garden design.
The harmonies relationship between architecture and land scape were greatly emphasized and celebrated during this period.
In paricular, the sight where the Golden Pavilion is reflected in the pond boasts a breathtaking beauty.
Please visit this beautiful garden complex and feel Japan beauty!!

【世界遗产】金阁寺
X8

The burning-down of Kinkaku-ji Temple was the theme of Yukio Mishima's novel "Kinkaku-ji" A young priest set fire to the original building in 1950 with his aesthetic senses of being perfect sight of the building going up in flames. The present building was constructed in 1955. What is your aeshetic sense to this building Golden Pavilion ?

X5

Kinkakuji Temple will leave the impression on your mind, it is the one of the best memory in Japan.

Glitter in the morning sun, being ablaze by the evening sun, anytime Kinkakuji promise you the view of magnificent appearance.

Cherry blossom in Spring, turned leaves in Fall, every season you can enjoy the temple in the garden.

But, in winter if you have a chance to come across Kinkakuji covered in snow, you are the one of the luckiest guests in Japan. Even local inhabitants can not see the beautiful and unforgettable combination of white and gold.

由我们为您向导东京都府.

关闭
【世界遗产】金阁寺【世界遗产】金阁寺【世界遗产】金阁寺

第3天

大约3.2公里查询路线

观光【世界遗产】二条城

4.9

二条城于1603年,作为江户时代最初的将军德川家康的京都住宅(宫殿)而修建。是被石墙与壕沟所包围的巨大木造建筑,因此并不像战国时期的城堡那样是为了战斗目的而设置武器设备。 建筑内的房间全都被榻榻米所...

X4
By one hour's tour in Nijo Castle, you can enjoy time travel to Shogun Era about 400 years ago. Magnificient wooden structure, beautiful garden and classical furnishing made you feel as if you were a member of wearig classical co...
查看详细

二条城于1603年,作为江户时代最初的将军德川家康的京都住宅(宫殿)而修建。是被石墙与壕沟所包围的巨大木造建筑,因此并不像战国时期的城堡那样是为了战斗目的而设置武器设备。

建筑内的房间全都被榻榻米所覆盖,殿内墙上装饰着豪华绚丽的壁画,和式拉门上也绘有隔扇画,精美绝伦。参观时需要脱鞋进入,城内的走道到处都设有会发出声响的机关,让护卫能察知会「来访者」的到来,种种装置让人兴趣十足。
在入口大门处可以借到英语(中文)的语音向导,非常方便。另外,二条城一向以樱花种类丰富著称,有樱花王者称誉的八重樱,大花蕾和重花瓣,香气浓郁,此地也是京都首屈一指的赏樱胜地。

X4

By one hour's tour in Nijo Castle, you can enjoy time travel to Shogun
Era about 400 years ago. Magnificient wooden structure, beautiful garden
and classical furnishing made you feel as if you were a member of wearig
classical costume in Nijo Castle. Please come to Nijo Castle and use
imagination to explore Edo era as the guests who have visited there before.

X64

Would you like to visit Shogun's residence with me to try to explore the squeaking sound of floor, Nightingale floor?
You can feel magnificent atmosphere and elegant interiors of each room.

X85

Have you ever seen pine trees being pruned by a gardener? It is very interesting. Ninomaru Garden is well maintained, and sometimes we can see gardeners are pruning pine trees. Do you know how gardeners prune the pine trees on the Horai islet located in the middle of the Ninomaru Garden pond? I heard from a taxi driver, that they use a crane machine! I have never seen that. If you see such a pruning operation, you are so lucky!

X27

You can see the chamber, where the Shogun held audiences with his Daimyo, local lords subject to the authority of the Shogun, in the Ni-no-maru or original memaining second court as well as Ni-no-maru Garden, go-round style with a pond in its center and rocks of various colors and sizes arranged artistically, surrounded by cherry, maple, pine and other trees. Possible to appreciate the status of Shogunate.

X24

It is said that the core reason behind the construction of this catle was to monitor the move of the successive emperors in Kyoto in order for the Shogun Tokugawa to maintain its dictatorship.

The visitors are truly impressed by the magnificient paintings, carvings and open works because the lavish amount of gold was used for these masterpieces.

Please come and visit here.

由我们为您向导东京都府.

关闭
【世界遗产】二条城【世界遗产】二条城【世界遗产】二条城

大约1.7公里查询路线

住宿西阵织会馆

4.0

西阵织会馆当中除了西阵织的制织表演、史料的介绍之外,还展示和出售采用西阵织制成的领带、披肩以及皮包等产品。此外您还可以参观手织教室,体验亲自上机编织西阵织的课程。或租借和服,亲身体验日本文化也可以...

查看详细

西阵织会馆当中除了西阵织的制织表演、史料的介绍之外,还展示和出售采用西阵织制成的领带、披肩以及皮包等产品。此外您还可以参观手织教室,体验亲自上机编织西阵织的课程。或租借和服,亲身体验日本文化也可以。这里还准备了日本传统舞妓、艺妓的华丽装扮,甚至日本新娘豪华的十二单衣。您可以尽情的享受一次“怀旧装扮体验”,穿着华丽的和服在市区內观光,想必是另一番趣味。依照气候的不同,在夏天时也准备了夏日和服。如果您有机会来此一游的话,建议您不妨穿上和服,体验绚烂豪华的丝线编织成的贵重西阵织,拍照留念。

由我们为您向导东京都府.

关闭
西阵织会馆西阵织会馆西阵织会馆

第4天

大约45.6公里查询路线

观光心斋桥

4.7

心斋桥是大阪两大繁华街之一,贯穿「南」地区南北的高级购物商店街。在这条大约600米的街道上有高级商场、H&M、优衣库等国内外品牌商店、连锁零售店、和服店、时装店、百元店、药妆店、餐厅、咖啡馆、现做的可丽...

X19
Since I was born and grew up in Osaka, I know this spot well. By the way, there are many other tourists spots in Osaka City, such as Dotombori, Osaka castle and Umeda Sky Building. I can also guide these spots. Please visit Osaka!
查看详细

心斋桥是大阪两大繁华街之一,贯穿「南」地区南北的高级购物商店街。在这条大约600米的街道上有高级商场、H&M、优衣库等国内外品牌商店、连锁零售店、和服店、时装店、百元店、药妆店、餐厅、咖啡馆、现做的可丽饼店等等,到处都能看到人潮拥挤的景象。
在炎热的夏天或雨天时,有屋檐的商店街让人可以方便购物。在商店街的南端有着遍布美食餐厅的道顿堀等着您。推荐大家在难波站下车,然后沿着商店街往北走,再从心斋桥站乘车回家。

X19

Since I was born and grew up in Osaka, I know this spot well.
By the way, there are many other tourists spots in Osaka City, such as Dotombori, Osaka castle and Umeda Sky Building. I can also guide these spots.
Please visit Osaka!

X20

Shopping ! Shopping! Shopping! You can get a lot of things in good quality at a lower price. Just enjoy walking though long shopping arcades. You will find something you really want to get.

心斋桥

由我们为您向导东大阪府.

关闭
心斋桥心斋桥心斋桥

大约2.7公里查询路线

观光大阪城天守阁

4.5

大阪城原本是丰臣秀吉作为统一日本的象征于1583年所建造,当时是日本最大的城郭。 之后在1620年德川家再次修建,并且增加了箭楼和石壁。现在的天守阁是于1931年使用钢筋水泥所建造,因此奇迹般的没有在第二次世...

X8
Osaka castle is one of the biggest and well-known castles in Japan. It sits on the hill of "houenzaka" and attracts so many visitors from all over the world because of its magnificent size and beauty. The inside of the main t...
查看详细

大阪城原本是丰臣秀吉作为统一日本的象征于1583年所建造,当时是日本最大的城郭。
之后在1620年德川家再次修建,并且增加了箭楼和石壁。现在的天守阁是于1931年使用钢筋水泥所建造,因此奇迹般的没有在第二次世界大战空袭中受到损坏。
天守阁的设计与兵库县的姬路城非常相似,周围用护城河将整个庭院包围起来。1楼的入口处有可以观赏大阪城的历史影片的放映室。最高层能够360度眺望整个大阪市。天色渐渐昏暗后,大阪城的灯光秀也是非常精彩的看点。虽然上6层楼可以直接乘坐电梯,但是下楼时只能走楼梯,因此腿脚不便的游客需要注意。

X8

Osaka castle is one of the biggest and well-known castles in Japan. It sits on the hill of "houenzaka" and attracts so many visitors from all over the world because of its magnificent size and beauty. The inside of the main tower has been completely renovated and turned into a museum where historically valuable items are exhibited. You can learn the history of the castle and appreciate its presence. During the cherry blossom season(usually early April), you can see the castle from the osakajou park(Osaka castle park) where over 200 cherry trees are in full blossom.

X63

Since I was born and grew up near the Osaka castle, I know this spot well.
The castle surrounded by big stone wall and moat is one of the biggest castle in Japan.
By the way,there are many other tourists spots in Osaka City, such as Dotombori, Shinsaibashi and Umeda Sky building. I can also guide these spots.
Please visit Osaka!!

X8

Osaka castle was the impregnable fortress, but surrendered to the Tokugawa Shogunate. The various miniature models and documents on dislay inside the castle tower serve to help us understand how suplended and gigantic the castle was.

X6

大阪城可以说我们大阪人的骄傲。
出生于贫穷农民家的丰臣秀吉统一天下后,在大阪建的当时规模最大的城堡,就是大阪城。
现在可以参观的天守阁虽然后来重新建的,但是我们可以感觉到大阪城的悠久历史。
如果你对大阪的历史没有兴趣也没问题。
整个大阪城现在已成为一个很大的公园,里面拥有桃花园和梅花林,还有好多颗樱花树。
走走公园里也很舒服!

大阪城天守阁

由我们为您向导此景点

由我们为您向导东大阪府.

关闭
大阪城天守阁大阪城天守阁大阪城天守阁

大约4.3公里查询路线

住宿通天阁铁塔

4.3

通天阁铁塔自1912年建造以来,就作为大阪的象征性地标广为人知。因为周边地区的都市开发计划都是以巴黎作为模型,所以这座塔的设计被称为是巴黎的凯旋门与埃菲尔铁塔的组合。64米的高度在当时的东洋是最高的建筑...

X20
You can go up to the observatory by using the coupon. There is a fantastic shopping mall near by.
查看详细

通天阁铁塔自1912年建造以来,就作为大阪的象征性地标广为人知。因为周边地区的都市开发计划都是以巴黎作为模型,所以这座塔的设计被称为是巴黎的凯旋门与埃菲尔铁塔的组合。64米的高度在当时的东洋是最高的建筑物。现在的塔高103米,是1956年重新建造的。
在展望台的5楼,有通天阁的吉祥物---比利肯雕像坐镇于此。其恶作剧般的笑容,妖精般的形象被认为是幸运之神,据说如果摸了其脚底就可以得到幸运。一年大约有100万名游客到访此处,可从展望台眺望大阪的风景。其附近有天王寺动物园、天王寺公园等旅游景点。

X20

You can go up to the observatory by using the coupon. There is a fantastic shopping mall near by.

由我们为您向导东大阪府.

关闭
通天阁铁塔通天阁铁塔通天阁铁塔

第5天

大约5公里查询路线

出境

大阪天满宫站